Traduction Médicale

Être pointu et rigoureux

Les industries de santé sont aujourd'hui un monde de spécialistes formés aux plus récentes techniques de la recherche, du développement, du marketing...

Elles sont parfois confrontées à des difficultés de communication multilingue qui ne peuvent être résolues que par des spécialistes assurant compétence, fiabilité et précision.

C'est pourquoi nos traducteurs sont tous des médecins, des pharmaciens, des toxicologues, des pharmacologues, des biochimistes, etc., mais également des vétérinaires, des juristes, des ingénieurs (matériel médical), des économistes (pharmaco-économie) ou des spécialistes du marketing.

Ils travaillent toujours vers leur langue maternelle. Leurs textes sont revus par des linguistes, travaillant eux aussi vers leur langue maternelle, afin de vous garantir des traductions fidèles et précises.

Tous nos collaborateurs ont signé un accord de confidentialité garantissant la protection des données.

Nos Contacts

Nous développons nos relations avec les instances d'enregistrement des plus grands pays (FDA, EMA, WHO, etc.) afin de pouvoir régulièrement mettre à jour nos connaissances concernant les exigences des différentes administrations.